"Aber abgesehen von meiner H sslichkeit habe ich auch keinen Verstand"
Але, окрім моєї потворності, я також не маю розуму
"Ich wei sehr wohl, dass ich ein dummes Wesen bin"
Я добре знаю, що я дурна істота
"Es ist kein Zeichen von Torheit, so zu denken", antwortete die Sch nheit
Це не є ознакою дурості так думати, - відповіла красуня
"Dann iss, Sch nheit", sagte das Monster
- Тоді їж, красуне, - сказала потвора
"Versuchen Sie, sich in Ihrem Palast zu am sieren"
"спробуйте розважитися у своєму палаці"
"alles hier geh rt dir"
"все тут твоє"
"Und ich w re sehr unruhig, wenn Sie nicht gl cklich w ren"
"і мені було б дуже незручно, якби ти не був щасливий"
"Sie sind sehr zuvorkommend", antwortete die Sch nheit
Ви дуже люб'язні, - відповіла красуня
"Ich gebe zu, ich freue mich ber Ihre Freundlichkeit"
Зізнаюся, я задоволений вашою добротою
"Und wenn ich ber deine Freundlichkeit nachdenke, fallen mir deine Missbildungen kaum auf"
і коли я розглядаю вашу доброту, я майже не помічаю ваших пороків