In her translator's preface, Marina Roscher tells us the work of Sarah Kirsch is a "powerful and poetic presence"--intense, with richness and density. It is an extraordinary poetry of images: pictures, scenes, seasons, of a nature ... already lost to us" which this poet evokes with her exquisite ability to "convey the dreadful softly."Two very special things to admire about these fine translations: first, the translators have kept the associational thought that goes on in these poems, so the quiet images can achieve their subtle illogical magic without any artificial linkages imposed from outside; and second, the translators have kept left-hand capitals but stripped the poems of any right-hand punctuation throughout, which seems right. The effect of these technical considerations is that the poems all have a curious suspension, as if they were going headlong towards an endless emptiness.
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $15. ThriftBooks.com. Read more. Spend less.